Sevgili okurlarımız hatırlayacaktır. Geçenlerde Ve Yayınevi’nden Gürcü Şiir Antolojisinin çıktığı haberini vermiştik. Buraya tekrar döneceğim.
Uluslararası İstanbul Kitap Fuarı Gürcü Kültür Merkezi Standında ve Tuyap etkinlik alanları ve Akademi Beyoğlu Sanat Sahnesi/ Taksimde gerçekleştirdiğimiz ” Dato Mağradze ile Şiir ve Yaşam” temalı etkinlikler dizisi, gerek ilgi ve katılım, gerekse aldığımız olumlu geri dönüşlerle bizi güçlendirdi. Bunu daha sonra döneceğim.
Gürcü Kültür Merkezi Derneği Yönetim kurulu ve Gürcü Haber den çalışma arkadaşlarımızla yaptığımız değerlendirme sonunda, yeni bir öneri bizi heyecanlandırdı! Buradan devam etmek istiyorum.
Gürcü Kültür Merkezi ve gurcuhaber.com olarak 2023 yılında ilk etkinliğimiz ”Gürcü Şiir Günü” olsun. Yeni Çıkan Gürcü Şiir Antolojisinde yer alan Gürcü Şairlerin hayat hikayelerinden anlatılar ve iki dilde, Gürcüce & Türkçe şiir okumaları ve müzik!
Bununla ilgili olarak biraz önce Ve Yayınevi editörü & genel yönetmeni Kenan Yücel arkadaşla heyecanlı bir görüşme yaptık. Kendisi ile şahsen tanışmıyordum, telefonunu da şair, çevirmen arkadaşım Hasan Çelik’ten almıştım. Bu vesileyle kendisi ile hem tanışmış olduk, hem de yeni bir şiir etkinliği için prensipte anlaştık!
Gürcü Şiir Antolojisi editörü olan Kenan Yücel arkadaşla en kısa sürede bir araya gelip, düzenleyeceğimiz Gürcü Şiir Gecesi ile ilgili ayrıntıları ve etkinlik tarihi belirlemeye çalışacağız!
Şiirle kalın,takipte kalın!
Gürcü Şiir Antolojisi Hasan Çelik Çevrisiyle Türkçe’de
VEYAYINEVİ
Açıklama
Gürcü Şiiri Antolojisi
Gürcü şiiri kapsamlı bir seçkiyle ilk kez Türkçede! Grigol Orbeliani, İlia Çavçavadze gibi klasik şairlerle başlayan seçki, 20. yüzyıldaki avangard atılımları ve Gürcü şiirinin modernleşme sürecini de gözler önüne seriyor. Antolojideki şiirler Gürcülerin topraklarına, kültürlerine olan derin bağlılıklarını, mücadelelerini, doğa sevgilerini yansıtıyor, okuru Gürcistan’ın tutku ve yaşam sevinci açısından zengin, büyüleyici kültürüne taşıyor.
Hasan Çelik’in derlediği ve Gürcüceden çevirdiği Gürcü Şiiri Antolojisi‘nde yer alan şairler: Grigol Orbeliani, İlia Çavçavadze, Titsian Tabidze, Nikolo Mitsişvili, Paolo İaşvili, Valerian Gaprindaşvili, Simon Çikovani, Grigol Abaşidze, Giorgi Leonidze, İoseb Noneşvili, Irakli Abaşidze, Ana Kalandadze, Otar Çiladze, Mirza Gelovani, Terenti Graneli, Arçil Sulakauri, Tariel Çanturia, Nazi Kilasonia, Lado Asatiani, Mikheil Kvlividze, Şota Nişnianidze, Vakhuşti Kotetişvili.
*****
Giorgi Janjgava: 🇬🇪🇹🇷 გვსურს გაგიზიაროთ მორიგი სასიხარულო ინფორმაცია: ქ. ანკარაში საქართველოს საელჩოს მიერ გაწეული აქტიური ძალისხმევის შედეგად, საქართველოს მწერალთა სახლის პროგრამის „ქართული ლიტერატურა თარგმანებში“ ფარგლებში, თურქულ ენაზე გამოიცა მთარგმნელისა და პოეტის, ჰასან ჩელიქის მიერ ნათარგმნი ქართული პოეზიის ანთოლოგიის სასიგნალო ეგზემპლარი.
*****
გვსურს გაგიზიაროთ მორიგი სასიხარულო ინფორმაცია: ქ. ანკარაში საქართველოს საელჩოს მიერ გაწეული აქტიური ძალისხმევის შედეგად, საქართველოს მწერალთა სახლის პროგრამის „ქართული ლიტერატურა თარგმანებში“ ფარგლებში, თურქულ ენაზე გამოიცა მთარგმნელისა და პოეტის, ჰასან ჩელიქის მიერ ნათარგმნი ქართული პოეზიის ანთოლოგიის სასიგნალო ეგზემპლარი.
ზემოხსენებული გამოცემა, თარგმანის მაღალმხატვრული ღირებულების გარდა, იმითაცაა გამორჩეული, რომ აქამდე, თურქულ ენაზე არ დაბეჭდილა მსგავსი მასშტაბის ქართული პოეტური კრებული.
პროექტის მიზანია, აამაღლოს ქართული მხატვრული ლიტერატურის შესახებ ცნობადობა თურქეთში.
წიგნის სრული ტირაჟი, მკითხველთა ფართო წრისათვის უახლოეს მომავალში იქნება ხელმისაწვდომი, რის შესახებაც, დამატებით გაგიზიარებთ ინფორმაციას.
აქვე, გვსურს ვისარგებლოთ შემთხვევით და მადლობა გადავუხადოთ ჩვენს ძვირფას მეგობარს, ბატონ ჰასან ჩელიქს, როგორც უშუალოდ ამ კრებულის გამოსაცემად გაწეული ძალისხმევისთვის, ასე, ზოგადად, თურქეთში ქართული ლიტერატურის პოპულარიზაციის საქმეში მის მიერ შეტანილი მნიშვნელოვანი წვლილისთვის და გულითადად ვუსურვოთ მას წარმატებები.