Dün / Yarın
Yarın olacakların tümü
Zamanda dündü,
Gelecek ise yalnızca
Köprüsüdür zamanın;
Gezdiren ruhdan ruha
Fikrini işkence ile yaşamın.
Geleceğiyim ben,
Artık var olan
Ve dünde kalanın…
Hayat devam ediyor –
Biri aşikar,
İkincisi ise-
Görünmüyor :
Örtülmüştür akışıyla zamanın,
Bambaşka bir alemde
Azap içinde debeleniyor,
Ve ne zaman kendisine;
“Hiçbir yere gitme,
“Haydi gel !”
Diyeceklerini bekliyor,
Çünkü artık var olan
Mutlaka bir daha gelir…
Uzakta değil yarın olacaklar da…
Siz söylersiniz belki;
Dün ile yarın arasında
Zaman nedir ve ne denir ?
Tsira BARBAKADZE
Türkçesi: Hasan Çelik

გუშინ / ხვალ
რაც ხვალ მოხდება –
ეს იყო გუშინ…
აწმყო კი მხოლოდ
დროის ხიდია,
რომელსაც დააქვს
სულიდან სულში
სიცოცხლისა და ტანჯვის იდეა.
ვარ მომავალი,
რომელიც იყო,
გუშინდელ დღეში
რომელიც დარჩა…
მიდის ცხოვრება –
ერთი ხილულად,
ხოლო მეორე –
რომელიც არ ჩანს:
დაფარულია დროის დინებით,
სულ სხვა სივრცეში
ბორგავს და წვალობს,
და ელოდება, როდის იტყვიან –
არსად წახვიდე,
‘შეჩერდი, წამო!’
რადგან რაც იყო,
კვლავ ჩვენთან მოვა…
რაც ხვალ იქნება, არ არის შორი…
იქნებ თქვენ მითხრათ,
რომელი დროა –
გუშინდელსა და ხვალინდელს შორის?
ცირა ბარბაქაძე

























