Ankara’da Neruda Aydınlığı
Her yıl güzün gelirdi Aytekin, bu yıl kışa kaldı ama bize dört başı mamur bir Neruda aydınlığı yaşattı. İçimiz ışıdı, ısındı. Kadir kardaşını da 2022 Rımbaud Ödülü’ne değer görülen şiir kitabını imzalayıp vererek mutlu etti. Sevgili eşi Madam Mercedece (Mersedes)’le biraz Fransızca pratik yapma fırsatı buldum. İkisine de canıgönülden teşekkür ediyor ve Le Silence sous la langue’dan bir şiirini Fransıcasıyla birlikte paylaşıyorum…

Dernière goutte
1.
Notre passe est lâ, cassé devant nous.
La dernière goutte de silence,
pente raide de nötre langage,
a fait deborder le vase.
Nous enfılons les guenilles des details.
Les routes brûlees par nos pas,
les traces evanouies de nos rencontres,
les sens suspendus à la tempetc, entre le neant et nous-mêmes,
la distance qui a égaré son adresse
et les mots comme faucons
plutot avides de chasse que de proie…
sont graves sur les eclats.
Nos retards, nos querelles,
nötre forme, nötre substance l’ont voulu ;
nötre etre, nötre paraître ainsi l’ont voulu…
La dernière goutte dont nous avons gorgé
notre mémoire a fait deborder le vase.
Notre passe est là, casse devant nous.
Nous enfılons les guenilles des details.
SON DAMLA
Geçmişin kırık eşyaları önümüzde işte.
Son sessizlik damlası,
dilimizin o dik yokuşu taşırdı bardağı.
Biz ayrıntıları deniyoruz üstümüze.
Eşyaların kırıklarında
birlikte yürürken yaktığımız yollar yazılı,
iz bırakmayan karşılaşmalar,
varlığımızla hiçlik arasında kopan fırtınada
asılı kalan anlamlar,
adresini şaşıran uzaklık…
Avdan çok avcılık tutkunu atmaca sözcükler yazılı eşyaların kırıklarında.
Gecikmelerimiz, çekişmelerimiz, biçimimiz, özümüz istedi, olmamız, görünmemiz istedi…
Belleğimizde büyüttüğümüz son damla taşırdı bardağı. Geçmişin kırık eşyaları önümüzde işte.
Biz ayrıntıları deniyoruz üstümüze.
























