Doğumunun 90. Yıldönümünde, RAMAZ SURMANİDZE
1997′ den itibaren, Batum’da Pridon Halvaşi ‘ den sonraki ev sahibim (mspvindzeli) Ramaz Surmanidze olmuştu. Kendisi ile 1997′ de , Tiflis – Tabahmela’ da gerçekleştirilen Uluslararası Konferansta tanıştık ve birdaha hiç ayrılmadık. Ortak çalışmalar yaptık. GOKS derneğinin Açara şubesinin başkanı idi. 80 den fazla kitap ve yüzlerce makale yayınlamıştı.
Batum’a her gelişimizde bizi karşılar, bütün programları yapar ve sorunları çözerdi.
Benimle ilgili bir kitap yazmak istemişti. Türkçe deki yazı, belge ve fotoğrafları kendisine göndermiştim. Sonra onlardan gerekenleri Gürcüceye çevirtti.. Benimle ilgili; ” Yaşamım, etkinliklerim, emeğim v.s. hakkında, derin ve nesnel incelemelere dayanan iki dilde ( Türkçe – Gürcüce ; Mustafa Yakut/Guram Himşiaşvili – მუსტაფა იაქუთი გურამ ხიმშიაშვილი) , kitabını yazdı ( 2019). Bu O nun son kitabı oldu.

Daha önce de ” EMRULA” romanı ve ” Bir Rus Generali in Günlükleri – Türkiye Gürcistan’ında Üç Ay – Giorgi Kazbegi” kitabı Türkçeye çevrilip yayınlandı. Kendisini imza günleri için İstanbul’a davet etmiştik. Gelmeyi çok istiyordu ama ne yazik ki gerçekleştirilemedi. Pandemi nedeniyle gelemedi. Daha sonra ise yaşamını yitirdi. Doğumunun 90.yildönümünde saygıyla anıyoruz. 10 Mayıs, 2023 Mustafa Yakut (Guram Himşiaşvili)…
ფრიდონ ხალვაშის მერე 1997 წლიდან ჩემი მასპინძელი გახლდათ რამაზ სურმანიძე. ჩვენ ერთმანეთი გავიცანით ტაბახმელაში, თსუ-ს მიერ ორგანიზებულ საერთაშორისო კონფერენციაზე. მას შემდეგ ერთმანეთს აღარ დავშორებივართ. ყოველთვის, როცა კი ჩამოვდიოდით გვხვდებოდა , გვიგეგმავდა ღონისძიებებს, გვიგვარებდა პრობლემებს. მან მოისურვა ჩემ შესახებ წიგნის დაწერა. მე მას გავუგზავნე ჩემი წერილები თურქულ ენაზე, მასალები , რაც კი მებადა.
მან ჩაატარა სერიოზულ კვლევა, ათარგმნინა ქართულად წერილები, რომელიც საჭიროდ ჩათვალა. გამოიკვლია მთელი ჩემი ცხოვრებაა და მოღვაწეობა. შედეგად ორ ენაზე მივიღეთ წიგნი მუსტაფა იაკუთი/ გურამ ხიმშიაშვილი. ეს მისი ბოლო წიგნი გამოდგა. მისი რომანი “ემრულა” და წიგნი რუსი გენერლის -გიორგი ყაზბეგის დღიურები – ” სამი თვე ოსმალეთის საქართველოში” ითარგმნა და გამოიცა თურქულად. ბატონი რამაზი მივიწვიეთ სტამბოლში, მაგრამ პანდემიის გამო ვიზიტი არ მოხერხდა. მერე კიდეც გარდაიცვალა. გურამ ხიმშიაშვილი/ მუსტაფა იაქუთი რამაზ სურმანიძეს სხოვნას.
Kapak: Selami Gümüş




















